SalsaPower, the largest Salsa website on the Internet

 

Hot Salsa in Peru 2009 / Salsa Caliente en Perú 2009


By/Por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Translation by/Traducción por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Photos courtesy of  / Fotos cortesía de Iván Lozano Tello

English

Español

In 2009, we danced salsa in Peru, especially in Lima and Callao. Of course, we are still not at the level of the millions of concert goers who attend rock shows or dance cumbias every weekend. However, there is still a large audience that dances salsa in all it's glory, no matter which style or variant it might be.

Now, it is true that the salsa scene today is very different from that when it started, back in the 60's and 70's. We are also far from the golden epoch when we filled salsodromes during the 80's.

In actuality, this hot rhythm is going through some hard times due to three key factors that have occurred during the last ten years: the fall of the powerful RMM record label which belonged to the recently departed Ralph Mercado; the lack of effort on the part of the local salsa radio stations who have gotten stuck on the hits from the 80's, and; we can't negate it, the increased popularity of cumbia, not only being diffused on the radio but accepted by the public at large. If we add to this the social component (its evident growth in Lima), it makes it easy to understand that salsa lives on, especially in the traditional neighborhoods of the city.
Having said that, it is easy to understand why only three shows make the most commented list for salseros in 2009. The Festival de Callao which had, among others, the participation of the trompet player, Luis 'Perico' Ortiz, the sonero, Ray de la Paz and the pianist, Lucho Cueto; the concert with Rubén Blades and his tour, Todos Vuelven; and the presentation of Los Van Van, the legendary Cuban orchestra.

El 2009 también se bailó salsa en Perú, especialmente en Lima y Callao. Claro, aún estamos lejos del millonario movimiento de conciertos que se ve en el rock o de las convocatorias masivas que provoca la cumbia cada fin de semana. Sin embargo, todavía hay un público que sigue apostando por la salsa en toda la amplitud de la palabra, léase estilos y variantes.

Ahora, es cierto que el escenario de hoy es muy distinto a los inicios de su difusión, allá por los años 60 y 70. También estamos muy lejos de aquella época dorada de los salsódromos durante toda la década de 1980.

En la actualidad, el ritmo caliente atraviesa por una difícil etapa causada por tres factores claves ocurridos en los últimos diez años: la caída del sello RMM, poderosa disquera del recientemente desaparecido Ralph Mercado; la deficiente propuesta de las 'radios salseras' de la capital que viven adormecidas en los hits de los años 80 y, cómo no negarlo, el laborioso repunte de la cumbia tanto en difusión como en aceptación de parte del gran público. Si a esto le añadimos el componente social (es evidente el crecimiento de Lima), será más fácil comprender por qué la salsa sobrevive, especialmente en los barrios tradicionales de la ciudad.
Dicho esto, es más sencillo comprender por qué apenas  tres espectáculos asoman como los más comentados por los salseros durante el 2009. El Festival del Callao, que contó, entre otros, con la participación del trompetista Luis 'Perico' Ortiz, el sonero Ray de la Paz  y el pianista Lucho Cueto; el concierto de Rubén Blades y su tour Todos Vuelven; y la presentación de Los Van Van, la legendaria orquesta cubana.
Salsa en Perú 2009
Amongst the national orchestras, Sabor y Control, with Bruno Macher; and La Efectiva, with Fernando Flores fought for the preferences of the fans in the know. Unfortunately, the latter took a break during the last few weeks and the musicians are each off working on their own projects. We should also mention that Sonido Latino and 'Pacho' Hurtado had a good stint in the Jazz Zone. Within a smaller fan base, Markano Latin Sound made their own way in the popular district of San Martín de Porres. It is also worthwhile mentioning that Luisito Carbajal, a sonero from the port district, has made a comeback. De las orquestas nacionales, Sabor y Control, de Bruno Macher; y La Efectiva, de Fernando Flores, se disputaron las preferencias del público conocedor. Lamentablemente, la segunda entró en receso en las últimas semanas y sus músicos ahora andan en proyectos propios. En tanto, Sonido Latino y 'Pacho' Hurtado estuvieron en una buena temporada por el Jazz Zone. En un circuito más cerrado –y más subte– Markano Latin Sound hizo de las suyas en el populoso distrito de San Martín de Porres. Vale la pena mencionar el regreso del sonero porteño Luisito Carbajal.
Julio Barreto
Julio Barreto

Who will never be back again is Julio Barreto, the national sonero who was assassinated half way through this past year in a street in La Victoria. His sudden death took all of us by surprise and sent us all into mourning. In June, Mr. Luis Rospigliosi, the partriarch of salsa and owner of the fondly remembered bar, El Sabroso, managed to get out of intensive care in a hospital in Callao.

Salsa Sistership

Finally, two months ago, the trumpet player and salsa pioneer in our part of the world, Beto Villena, announced that he was fighting a very complex disease. As a result, the salsa community got together at a place in the Surquillo district to render homage to him. There were several orchestras on stage, amongst them a form of 'all stars' band under the direction of Álex Porras and Carlos Orozco.

Quién no regresará jamás es Julio Barreto, el sonero nacional asesinado a mediados del año pasado en una calle de La Victoria. Su repentino deceso tomó por sorpresa a todos y enlutó el movimiento. En junio, don Luis Rospigliosi, el patriarca de la salsa y dueño del recordado bar El Sabroso, logró salir de cuidados intensivos en un hospital del Callao.

Hermandad salsera

Finalmente, hace dos meses el trompetista y pionero de la salsa en nuestro medio, Beto Villena, reveló que le está dando batalla a una compleja enfermedad. Por ello, la comunidad salsera se reunió en un local del distrito de  Surquillo para rendirle un sentido homenaje. Sobre la tarima del local descargaron varias orquestas, entre ellas un 'todos estrellas' bajo la dirección de Álex Porras y Carlos Orozco.

Alex Porras y Carlos Orozco

Alex Porras and Carlos Orozco

What we witnessed that afternoon was perhaps the best way to close the year. Salseros from all generations reunited in that venue with a volcanic name (Club Pampacolca), feelings shared on an afternoon with the Maestro Villena, who, walking slowly, managed to get up on stage and thank us with his tears, stating simply, "I realize now that I have friends...".

They then launched into a Latin Jazz improvisation, followed by a poem by Eloy Jáuregui, reminding us that Surquillo has ample fame as a salsa neighborhood. We were even graced by the presence of the singer Robertha, the daughter of Fetiche, who was tempted to dance rumba like the goddesses. That was 2009 in Perú, with nostalgia for an urban sound that had seen better times.

Am I wrong?

Lo vivido esa tarde fue quizá la mejor manera de cerrar el año. Salseros de todas las épocas reunidos en ese recinto de nombre volcánico (Club Pampacolca), sentimientos encontrados en una tarde con el maestro Villena, quien caminando lento logró subir a la tarima y agradecer con sus lágrimas pues "me he dado cuenta que tengo amigos…".

Acto seguido una improvisación de latinjazz, minutos después un poema de Eloy Jáuregui -recordándonos que Surquillo tiene amplia fama de barrio salsero- y hasta la presencia de la cantante Robertha, la hija de Fetiche, tentada para rumbear como los dioses. Así se fue el 2009 en Perú, con aroma de nostalgia por un sonido urbano que tuvo tiempos mejores.

¿Me equivoco?
Hot Salsa in Perú, 2009 - Salsa Caliente en Perú en 2009

 

Esta página fue actualizada / this page was updated on 07-Jun-2013
English:  All editorials and letters to the editor on SalsaPower.com are personal opinions of those people who write them and do not necessarily reflect the position of SalsaPower.com, Inc. If you wish to comment on this article, please send your letter to: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Español:  Todo los editoriales y cartas al editor en SalsaPower.com son opiniones personales de aquellos que los escriben y no reflejan necesariamente la posición de SalsaPower.  Si deseas comentar sobre este artículo, envía tu carta a:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.