SalsaPower, the largest Salsa website on the Internet


La Pachanga por Eduardo Davidson

La Pachanga

By/Por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Translation by/Traducción por: Jacira Castro
May/Mayo 2006




Mamita qué pachanga
Me voy pa’ la pachanga.
Esta noche hay una gran pachanga
Pachanga, pachanga, pachanga.

"La pachanga" by Eduardo Davidson in 1959, turns 45 years, and was the music of fashion when the revolution triumphed. The Nobel Prize winner, Gabriel García Márquez in his first visit to Havana said that Cuba is a phenomenal "Pachanga."

This happy music was first performed by the Sublime orchestra  in the Jardines de La Tropical, the empire of dance. The flutist and director of the Sublime, Melquiades Fundora tells me that the presentation of the pachanga was of great impact on dancers and musicians. "The singer Miguelito Cuní," remembers Melquiades "told us that we were crazy. He was surprised by the musical rarity, with lots of flavor of Eduardo Davidson."

Sublime played the next day on a television program at noon.  They played the musical novelty and showed a few steps. Back then, when orchestras played, they didn't move much. In the afternoon they played at the Salon Mamoncillo and dancers already knew the sensational music and steps, oriented by its own creator who was a good dancer and choreographer.

Pachanga rapidly became the number one national on the Hit Parade and spread like wildfire throughout the Caribbean and in New York with the help of the Orquesta Aragón and Fajardo y sus Estrellas.

The pachanga at the time was like the explosion of the Lambada twenty years later. There were outbursts with great effects that were not intended. Richard Egües was the orchestrator of the great success of Davidson. "That arrangement was something that the musician and Director, Osvaldo Estivil asked me to do for the Panart label. I found the composition had a different swing.  Logically, I never imagined where that song would take us with an overwhelming success as few times seen before. Things in music are like that. When I recorded "El bodeguero" and "Sabrosona" with the Aragón, I also never imagined that they would become two of the top hits of the century."

I do not have the data of all the recordings of the pachanga made at the time. I can imagine that many singers and orchestras took the trendy music, indispensable requirement for playing at a popular dance in those times. Renecito Espí, Manuel Villar, José Galiño and Richard Egües I am informed that, in addition to the Sublime, Aragón, and Fajardo, it was recorded by the Conjunto Casino, for the Velvet record label, Rolando Laserie, Rubén Ríos, a Santiago member of the "Feeling" movement, Rosita Fornés, and a curious recording by the host, Consuelito Vidal with La Sublime. Melquiades speaks of an interpretation by Nat King Cole. And Galiño recalls a composition of Tony Gainza of Mexico with the title of "Pachanga sensacional."

Who was Eduardo Davidson?

Cristóbal Díaz Ayala published that the real name of Eduardo Davidson was Claudio Cuza, born on October 30, 1929 in Baracoa. He was a young man with many concerns and sensitivity for art. He wrote scripts for soap operas, composed and danced, a sort of follower of his Eastern cohort, Félix B. Caignet.

He arrived in Havana at the end of the 1940s, and worked his way into Panart in 1957 as a composer. The brother of Melquiades Fundora (Orlando), at the beginning wrote the piano parts and did the arrangements. That is where the contact between Davidson and La Sublime comes in. In the special case of the pachanga, Rolando added to the Sublime orchestra the tumbao of the Congas and the güiro strumming.

The first works that are distributed are "Eleggua inko," played by Gina Martin and Sabor de Cuba with the Orchestra Sublime.

When the boom of the Cha-cha-chá arrived, Davidson composed themes for TV: "Yo siempre arriba," "Sobando el son," "Azúcar salá". Simultaneously taking on successful work in soap operas: "Ayúdame Dios mío" and "El batey de las pasiones." Other pachangas: "Lola Catula" and "La viuda del muerto."

In mid-1961, he traveled to New York where in 1962 he imposed another rhythm called Bimbí (afro-Samba mix). Again in 1967 he tried to get another rhythm going: "Le Frison," which did not succeed.

At the end of his career he was invaded by nostalgia, after an intense life where he managed to get an entire continent up on its feet.

The pachanga seems to be a part of the inheritance of the Cha-cha-chá, wrapped in the son montuno, mambo, merengue and other incandescent tropical rhythms.

In New York (NY) pachanga takes on a force of its own, checking out the city library I look at the 1961 press clippings and to my surprise I find a chronicle of José Torres Cindrón from April 30, 1961, reprinted again on January 8, 2003, four decades later in El Diario-La Prensa. Torres Cindrón speaks of a new rhythm in NY that is driving lovers of dance crazy. "The pachanga has come to this city to stay and to make thousands of people go crazy who have been attracted by the fiery pace. What began as a dance craze less than two years ago has spread all over the nightclubs in the city to infect music lovers. No longer so people say, "Let's party," or "a mambear se ha dicho".  Now everyone comes out to pachanguear. It is danced in the family party of El Barrio and on Long Island, in The Bronx and Manhattan, as well as at night clubs of the city where the more humble to the most elegant will enjoy the pachanga'.

It speaks of pachanga competitions in the teatro Puerto Rico in the Bronx, on Friday, May 12, 1961, organized by the press "Pachanga nite." The dance unfolds in a "brinquito" that characterizes the pachanga.

Johnny Pacheco claimed the paternity of the pachanga, of course that should be considered his version. (In the U.S. the versions are recorded). On this pretext they wanted to steal even our "Guajira Guantanamera," "La habanera," "Tú" and many other hits made in Cuba.

According to Hernando Calvo Ospina; So says the famous pachanga which Joe Quijano performed with Charlie Palmieri:

There is a confusion in El Barrio
They don't know what a charanga is
A charanga is the orchestra that is fashionable
A pachanga is the dance that is danced now.
(charanga or Pachanga-version)

Pachanga was carried to New York by the orchestras Aragón and Fajardo y sus Estrellas. By then Arsenio Rodríguez was already residing in NY and came out in defense of that style of pachanga which was nothing more than a new foray into Cuban music. The interview with Arsenio belongs to Baby Quintero in el Diario-La Prensa, published on April 2, 1961.

"The Pachanga they are billing now in NY," explains the King of rhythm, "is a mixture of son montuno with Cuban footwork and some merengue; very similar to the song recorded by Tito Gómez, "A la Rigola." Who brought to NY (chivo-capetillo) mambo: mambo cell, It was me at the end of 1940. The musicians of NY are always stealing Cuban music. Where are they going to get so many rhythms?"

Today, with the passing of the years I believe that we must return to the teachings of our researchers that always alerted us to the constant looting by foreign musicians regarding Cuban music. Alejo Carpentier, Rosendo Ruiz, Idilio Urfé, Leonardo Acosta, Eduardo Rosillo, Helio Orovio, Manuel Villar, José Galiño, Senén Suárez, Renecito Espí, Madruga and all the organizers of our music must have more space in the media that expose the true history of Cuban music. Within this actual current giving so much importance to European concert music and the passing fads of rap, reggaeton, rock and all that comes from outside, we must say once more: "mine first."

Mamita qué pachanga
Me voy pa’ la pachanga.
Esta noche hay una gran pachanga
Pachanga, pachanga, pachanga.

"La pachanga" de Eduardo Davidson de 1959, cumple su aniversario 45, es la música de moda cuando triunfa la Revolución. El Premio Nobel Gabriel García Márquez en su primera visita a La Habana dice que Cuba es una "Pachanga fenomenal".

La alegre música fue estrenada por la orquesta Sublime en los Jardines de La Tropical, el imperio del baile. El flautista y director de la Sublime, Melquiades Fundora me cuenta que la presentación de la pachanga fue de gran impacto en los bailadores y músicos. "El cantante Miguelito Cuní –recuerda Melquiades- nos dijo que estábamos locos. Le había sorprendido la rareza musical, con mucho sabor de Eduardo Davidson".

La Sublime se presentó al otro día en un programa televisivo del mediodía, mostraron la novedad musical con algún que otro pasillo. Cuando aquello las orquestas no se movían mucho. Por la tarde se presentaron en el Salón Mamoncillo y los bailadores ya se conocían la sensacional música y los pasillos, orientados por su propio creador que era buen bailarín y coreógrafo.

Rápidamente la pachanga pasa al número uno del Hit Parade nacional y se difunde como pólvora por todo el Caribe y hasta en New York a través de la Orquesta Aragón y Fajardo y sus Estrellas.

La pachanga en su momento fue como la explosión de la Lambada veinte años después. Son estallidos de gran efecto que no están previstos. Richard Egües fue el orquestador del gran éxito de Davidson. "Ese arreglo me lo pidió el músico y director de orquesta Osvaldo Estivil para la disquera Panart. Le encontré a la composición un swing distinto, lógicamente, no me imaginé hasta dónde aquella canción iba a llegar con un éxito arrollador como pocas veces habíamos visto. Las cosas de la música son así. Cuando yo grabé con la Aragón, "El bodeguero" y "Sabrosona", tampoco imaginé que fueran a ser dos de los cañonazos del siglo".

No poseo los datos de todas las grabaciones de la pachanga que se hicieron en la época. Me imagino que muchos cantantes y orquestas asumieron la música de moda, requisito indispensable para tocar en un baile popular en aquellos tiempos. Renecito Espí, Manuel Villar, José Galiño y Richard Egües me informan que, además de La Sublime, Aragón, Fajardo, se dice que la grabaron el Conjunto Casino, para la firma Velvet, Rolando Laserie, Rubén Ríos un santiaguero filinero, Rosita Fornés, y una curiosa grabación de la animadora Consuelito Vidal con La Sublime. Melquiades habla de una interpretación de Nat King Cole. Y Galiño recuerda una composición de Tony Gainza de México con el título de "Pachanga sensacional".

¿Quién era Eduardo Davidson?

Cristóbal Díaz Ayala publica que el verdadero nombre de Eduardo Davidson era Claudio Cuza, nacido en Baracoa el 30 de octubre de 1929. Era un joven con muchas inquietudes y sensibilidad para el arte. Escribía libretos de telenovelas, componía y bailaba, una especie de seguidor de su coterráneo oriental Felix B. Caignet.

Llega a La Habana a finales de la década de 1940 y se va introduciendo como compositor en 1957 con la Panart. El hermano de Melquiades Fundora (Orlando), en los inicios le escribía la parte de piano y le hacia los arreglos. De ahí viene el contacto entre Davidson y La Sublime. En el caso especial de La pachanga, Rolando le añadió a la orquesta Sublime el rayado del güiro y un tumbao de las tumbadoras.

Las primeras obras que difunde son "Eleggua inko", interpretada por Gina Martin y Sabor de Cuba con la Orquesta Sublime.

Cuando llega el Boom del cha cha chá, Davidson compone temas para la TV: "Yo siempre arriba", "Sobando el son", "Azúcar salá". Simultáneamente va entrando con éxito su obra de telenovelas: "Ayúdame Dios mío" y "El batey de las pasiones". Otras pachangas: "Lola Catula" y "La viuda del muerto".

A mediados de 1961 viaja a New York donde en 1962 impone otro ritmo llamado Bimbí (mezcla de afro con samba). Nuevamente en 1967 intenta colocar otro ritmo: "Le Frison" que no tuvo éxito.

Al final de su carrera la nostalgia lo invadió, luego de una intensa vida donde puso a gozar a todo un continente de punta a cabo.

La pachanga parece ser una música que parte de la herencia del cha cha chá, envuelto en el son montuno, el mambo, el merengue y otros ritmos tropicales incandescentes.

En New York (NY) la pachanga cobra fuerza, revisando la época en la biblioteca de la ciudad consulto la prensa de 1961 y cual sería mi sorpresa al encontrar una crónica de José Torres Cindrón de 30 de abril de 1961, reproducida nuevamente el 8 de enero del 2003, cuatro décadas después en el Diario-La Prensa. Torres Cindrón habla de un nuevo ritmo en NY que esta volviendo locos a los amantes del baile. "La pachanga ha llegado a esta ciudad para quedarse y volver locos a millares de personas que se han sentido atraídos por el ardiente ritmo. Lo que comenzó como un baile de locos hace menos de dos años se ha extendido por todos los centros nocturnos de la ciudad para contagiar a los amantes de la música brava. Ya no se oye decir: "Vamos a rumbear", o "a mambear se ha dicho". Ahora todo el mundo sale a pachanguear. Se baila en la fiesta familiar de El Barrio y Long Island. El Bronx y Manhattan, como también en los clubes nocturnos de la ciudad donde el mas humilde hasta el mas elegante van a gozar la pachanga".

Se habla de competencias pachangueras en el teatro Puerto Rico del Bronx, el viernes 12 de mayo de 1961, organizado por La Prensa "Pachanga nite". El baile se desenvuelve en un "brinquito" que caracteriza la pachanga.

Johnny Pacheco reclama la paternidad de la pachanga, por supuesto que debe tratarse de una versión. (En EE.UU. las versiones se registran). Con ese pretexto nos han querido robar hasta nuestra "Guajira Guantanamera", "La habanera", "Tú" y muchos otros éxitos hecho en Cuba.

Según datos de Hernando Calvo Ospina; así dice la famosa pachanga que interpretaron Joe Quijano con Charlie Palmieri:

Hay una confusión en El Barrio
No saben lo que es una charanga
Una charanga es la orquesta que está de moda
Una pachanga es el baile que se baila ahora.
(Charanga o pachanga-Versión)

La pachanga fue llevada a NY por las Orquestas Aragón y Fajardo y sus Estrellas. Por aquellos tiempos Arsenio Rodríguez se encontraba ya residiendo en NY y salió en defensa de ese estilo de pachanga que no era más que un nuevo saqueo a la música cubana. La entrevista de Arsenio le pertenece a Baby Quintero en el Diario-La Prensa, publicada el 2 de abril de 1961.

"La pachanga que están facturando en NY ahora –explica el Rey del Ritmo- es una mezcla de son montuno con zapateo cubano y algo de merengue; muy parecido a la canción que grabó Tito Gómez, "A la Rigola". Quien trajo a NY el mambo (chivo-capetillo): célula del mambo, fui yo a finales de 1940. Los músicos de NY siempre robando la música cubana. De dónde van a sacar tantos ritmos".

Hoy, al paso de los años creo que debemos retomar las enseñanzas de nuestros investigadores que siempre nos han alertado del constante saqueo de los músicos foráneos sobre la música cubana. Alejo Carpentier, Rosendo Ruiz, Idilio Urfé, Leonardo Acosta, Eduardo Rosillo, Helio Orovio, Manuel Villar, José Galiño, Senén Suárez, Renecito Espí, Madruga y todos los animadores de nuestra música deben tener mas espacios en los medios de difusión para que expongan la verdadera historia de la música cubana. Dentro de esta corriente actual de darle tanta importancia a la música de concierto europeo y las modas del rap, el reggaeton, el rock y todo lo venido de afuera hay que decir una vez mas: "Lo mío primero".



Esta página fue actualizada / this page was updated on 14-Oct-2016
English:  All editorials and letters to the editor on are personal opinions of those people who write them and do not necessarily reflect the position of, Inc. If you wish to comment on this article, please send your letter to: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Español:  Todo los editoriales y cartas al editor en son opiniones personales de aquellos que los escriben y no reflejan necesariamente la posición de SalsaPower.  Si deseas comentar sobre este artículo, envía tu carta a:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.