SalsaPower, the largest Salsa website on the Internet


Son de la loma, Los dioses de la musica cantan en Santiago de Cuba

Son de la loma: Los Dioses de la música cantan en Santiago


By/Por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Translation by/Traducción por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Santiago de Cuba, Mayo, 2004



The book, Son de la loma: Los Dioses de la música cantan en Santiago, is a brilliant and innovative work of art about traditional Cuban music and the musicians who have interpreted it through the years in the eastern part of Cuba.

The creator of this book, Licenciado Reinaldo Cedeño Pineda (born in Santiago de Cuba in 1968), is a journalist and poet and the co-author of the book is also a journalist, Licenciado Michel Damián Suárez, who is currently living in Spain.

The lengthy process of writing this book finally ended in 2001 when it was published by Mercie Ediciones - Andante, Editora Musical de Cuba.

This talented, creative and handsome young man, continues writing poems, articles, reports, interviews and more books at a fast pace. In addition to that, he also gives lectures and participates in poetry recitals or workshops for people who want to build their communication skills.

He grants interviews when the time allows, since he also works as a reporter for the local Santiago radio station, Radio Siboney, specializing in music and cultural information.

He also graciously accepts the numerous awards in recognition of his ongoing contribution to journalism and Cuban culture in general. He received the Premio Nacional de Periodismo Cultural, sponsored by the Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) (Writer's and Artists' Union of Cuba) in 1998 and 2001. He is a member of the same, as well as the Asociación Hermanos Saíz.

He has published several poetry collections such as, Nadie se llama tristeza, Alma de Papel, Vísperas y Epílogos and more recently, Cartas a Saturno: Dulce María y Flor Loynaz. His work has been published in Cuban magazines and in other countries.

He was also the Editor in Chief of the Cultural section of Sierra Maestra, a newspaper in Santiago de Cuba.

Son de la Loma was a hit among the participants in the Book Fair in Guadalajara, México in 2003, and managed to be one of the top sellers. It includes numerous anecdotes, general history and details that make it especially attractive, beyond its poetic content.

The musical history of Santiago, beginning in the 16th century and all the way up to the current times, is presented to us through the stories of famous artists like Don Pepe Sánchez, Electo Rosell (Chepín), Antonio Fernández (Ñico Saquito), Mariano Mercerón, Pacho Alonso, Celeste Mendoza and the world renowned Francisco Repilado (Compay Segundo), Elíades Ochoa, Reynaldo Hierrezuelo as well as members of the Vieja Trova Santiaguera. It also includes Ibrahím Ferrer, Rodulfo Vaillant and Fernando Álvarez and many more who have contributed to the enrichment of our music..

The bibliography is also noteworthy as are the photographs that complement this investigative work.

There is beauty, dignity, national pride and reverence for the lives of those included in this book, which is an epoch of Cuban culture.

El libro Son de la loma: Los Dioses de la música cantan en Santiago, es una obra brillante e innovadora lo más completo que se ha escrito sobre música tradicional cubana y sus intérpretes a lo largo de estos años en la zona oriental del país.

Su creador, Licenciado Reinaldo Cedeño Pineda (nacido en Santiago de Cuba, 1968), periodista y poeta, tuvo como coautor del libro al periodista Licenciado Michel Damián Suárez, hoy radicado en España.

La quijotesca aventura de realizar este libro concluyó en el año 2001 publicado por Mercie Ediciones - Andante, Editora Musical de Cuba.

Este joven talento, buen mozo, extraordinariamente creador, continúa escribiendo poemas, artículos, reportajes, entrevistas y libros a un ritmo cada día más acelerado. Además, pronuncia disertaciones o participa en diferentes recitales de poesía o en eventos de comunicadores.

El se somete a entrevistas cuando el tiempo se lo permite, ya que trabaja como reportero en la emisora santiaguera Radio Siboney, especializada en música e información cultural.

También, graciosamente acepta los numerosos premios que se le otorgan en reconocimiento a su perdurable contribución al periodismo y a la cultura cubana en general.

Obtuvo el Premio Nacional de Periodismo Cultural, auspiciado por la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) en 1998 y 2001. Es miembro de la misma y de La Asociación Hermanos Saíz.

Ha publicado los cuadernos de poesía Nadie se llama tristeza, Alma de Papel, Vísperas y Epílogos y más recientemente Cartas a Saturno: Dulce María y Flor Loynaz. Sus obras han sido publicadas en revistas cubanas y de otros países.

Nuestro entrevistado fue redactor jefe de la sección cultural del periódico Sierra Maestra, de Santiago de Cuba.

Son de la Loma… conmovió a los participantes de la Feria del Libro en Guadalajara, México en el año 2003, al lograr que fuera uno de los libros más solicitados.

El texto consta de innumerables anécdotas, historias generales y particulares que le dan un atractivo especial, amén de su contenido poético.

La historia de la música santiaguera, desde el siglo XVI hasta nuestros días, ha sido abordada con gran acierto y sus páginas nos llevan de la mano junto a Don Pepe Sánchez, Electo Rosell (Chepín), Antonio Fernández (Ñico Saquito), Mariano Mercerón, Pacho Alonso, Celeste Mendoza y los famosísimos Francisco Repilado (Compay Segundo), Elíades Ochoa, Reynaldo Hierrezuelo e integrantes de la Vieja Trova Santiaguera. Y no dejan pasar a Ibrahím Ferrer, Rodulfo Vaillant o Fernando Álvarez y muchos más que han enriquecido nuestra música.

Algo digno de mencionar es la bibliografía utilizada y las fotos que complementan el valioso trabajo investigativo.

Belleza, dignidad, orgullo patrio y reverencia por la vida nos lega este libro, que hará época en la cultura cubana.

Licenciado Reinaldo Cedeño Pineda en la cabina de la emisora Radio Siboney donde él trabaja como Periodista.

Interview with the book's author:
Son de la loma - Los dioses de la música cantan en Santiago de Cuba

Nereyda: Invigorated by the challenge of promoting the artistic creativity of our people, we invited Reynaldo Cedeño to meet with us to learn what motivated him to write this book covering the history of Cuban music.

Cedeño: The city where I was born, Santiago de Cuba, is the birthplace of Cuban music. It is the land of Compay Segundo, Ibrahím Ferrer and of Harold Gramatges. It is the land of the bolero, the son, of a long choral tradition. Many of the elderly troubadors used to sing on the corners. They were incredible and marvelous and we couldn't let them fade into so many stories of yesteryear, so we tried to capture them in black and white. Some things were already written in bits and pieces, but they had never been gathered together in one place. Now we can offer a guide to researchers and for all who are interested in learning more about Cuban music.

We had to study everything that had already been written and then put it together for the masses. During the editing process and just after, some of the witnesses passed away. Destiny allowed us to arrive on time for most. It was a pleasure that exceeded all expectations, demanded of us many all-nighters, and has brought unexpected happiness.

Nereyda: When and how did you begin this work? How long did it take?

Cedeño: It was Michel's idea in the beginning, but the research portion of it took on a life of its own and the end result doesn't look anything like the original idea. It took us about three years of research, trying to get the testimonies of the protagonists. We walked a lot, traveled to Havana or to Sancti Spíritus, trying to track down people who traveled a lot, to find family members of those who had already passed on. We went over material from every source imaginable. Then we had to put it all together, tossing out that which we found to be doubtful or inexact, double checking each testimony.

I think it is folly to look at an interview like a rehashing of questions and answers. An interview is the intent of supreme synthesis, to try to breathe in, in one breath, an entire lifetime of a person, reflecting what they said and what they kept quiet, reliving each smile, each silence and each tear. A complete interview requires focused questions, both personal and direct. These questions are sometimes bothersome but necessary. You can't leave out a portrait of the personality of the person who is interviewed and you must include the ambiance in which he carries out his duties, and that is pure narrative.

To write is a mystery. It is something that can be done in verse or in prose, but I don't know how to do it if I don't have poetry as an ally. The word is rapture, extasis, it is a lightning bolt, but beauty cannot be placed before testimony, it can't hinder it but rather it can elevate it to an unimaginable plane. I detest people who write prosaicly with their feet on the ground. If one does not have wings, it is better not to set foot in the world of letters.

Nereyda: You are known for your work ethic, your energy and your iron discipline. Has this contributed to the success of your publications?

Cedeño: Thank you for that. I always appreciate people who challenge their limitations, their enemies and even themselves, and I try to emulate them. I chose to become a journalist because I was really very shy, and I think it has helped me to overcome it. I am being completely honest with you. I am very grateful to others and have tried to learn from them, and that too has helped me. Of course I have run across all sorts of people out there, some of whom deserved a whipping for their petulance. But these are evil beings from whom, luckily, I feel very distant and I try every way possible to keep them from getting near me.

I may still be lacking in discipline, but up to now I have found the energy to pick myself up from all of my stumbles, including those where there has been a trap set for me. Besides, when I see a blind person or a mother who has lost her child, I think that any problem I might have is nothing in comparison and that even complaining is an excess.

I am not particularly a pessimist, nor an optimist. I work. I take care of my needs first of course, it is my livelihood. I don't live off of any sort of income nor from any money that anyone sends me. I believe in what Voltaire said ...that work saves us from three great evils: boredom, vice and need. That is why I throw myself into my work as if possessed. When I am investigating something that interests me it is as if I was in a trance, like a "psychosis" and I don't quit until I manage to get something. When I have something to do, I feel pressured until I complete it.

Nereyda: With regard to your priorities, which part of your grand scheme will you tackle next?

Cedeño: I have a tremendous amount of ideas. I already gathered all of my poems that I think are worthwhile and after having published them in this magazine or that newspaper, I would like to see them appear in a small book.

Likewise, there is already a book of my memoires from Guantánamo in the works and I have great hope for it. That is where I began to work and I owe it many stories. There is another story there of "La Guantanamera", a journalist who met Neruda on a visit very close to the Naval Base in Caimanera and even another one about a ghost who lived in my house in Guantánamo. Right now I have set a goal to continue my research regarding titles in the press, which is what I based my thesis on for my Masters in Social Communication Sciences. It is a very important topic and it ends up being very poorly treated in journalism. With digital media, titles have become even more important and I believe it would be a huge loss for those who write to have the reader only read the title and not continue on to the actual text. All that stuff about people being too busy and reading only the titles is only an excuse not to think because actual web pages show with mathematical precision that good titles are an impetus to read what follows, and when it is on paper, the eyes either continue on with the rest of the article or keep on going if the title isn't catching. A title should suggest, rather than say it all. It is an appetizer and not a main dish, and it should be chosen just as carefully as a title for a movie or a best seller. The writer who doesn't care about the title is lost or he goes off on a tangent. I have managed to put together thousands of good and bad examples from the Cuban press and the Hispanic press in general. I am open to any form of collaboration.

Nereyda: As authors, you do not do musicological analysis, but you have put together alot of data, much of it previously unknown, as true historians of our musical heritage. Do you plan to continue working on projects such as this, or perhaps a second part to the book?

Cedeño: Yes. Son de la Loma will surely have to be expanded, and perhaps republished. We do intend to do that, but right now I'm tied up with several other things and it will have to wait a bit.

Nereyda: The beauty, the color and the folklore that are reflected in this book, besides painting a picture of this enchanting world called Santiago de Cuba, do you think it will motivate the fans of Cuban music and the tourists to want to get to know the magic this city has to offer? Afterall, it is the birthplace of the "bolero" and the "son".

Cedeño: Yes, I had a very interesting experience at the Havana Fair. I actually had to leave during the presentation of the book because the number of people who came to buy it placed me in physical danger. I never thought I'd see that ... I signed the book for Chileans, French, English, Australian people ... the National Library asked me for a copy, and someone sent me a note to tell me that they were planning their trip to Santiago because they had fallen in love with the city through having read our book. If only for that, it was worth writing!

Nereyda: Can you share some of your dreams with us?

Cedeño: The first one is to be healthy and that my parents would also be healthy for a long time to come so that we can continue to share time together. I would also like to be able to visit many places about which I have only read or seen on the movie screen, but we'll see, because I travel a lot with my mind. I would like to have a lot of energy for a long time to be able to write, because writing is the salve that saves me. I have more profound dreams, but with your blessing, I'd rather keep them for myself.

Nereyda: When you speak of your plans for the future, you don't get excited, but I'm pretty sure that sometimes you must not be able to believe your good fortune of being able to dedicate yourself fully to an activity that you love. Besides, it bestows on you the admiration and praise of your collegues and your thousands of readers.

Cedeño: Up to now they have said things to me that are enough for me to jump on a cloud ...both everyday folks and renowned people. But I haven't let it go to my head, because that would be stupid since I haven't done anything to deserve it and my upbringing prohibits that sort of attitude. I am grateful that in this fast paced world we live in today, someone takes the time to read what I wrote. That is what I live for, and it is not for all the money in the world.

And finally, I would like to thank you, and I would ask that you not erase it, because it is because of people like you who show love for so many, that one can begin to believe again and realize that the process of creating is worthwhile.

Entrevista al autor del libro:
Son de la loma - Los dioses de la música cantan en Santiago de Cuba

Nereyda: Vigorizados por el desafío que representa divulgar las obras que reflejen la creatividad artística de nuestro pueblo, nos acercamos a Reynaldo Cedeño con el objetivo de que nos diga los motivos que le llevaron a escribir este libro que enmarca todo un período de la historia de la música cubana.

Cedeño: Mi ciudad natal, Santiago de Cuba, es un semillero infinito de música cubana. Es el terruño de Compay Segundo, de Ibrahím Ferrer o de Harold Gramatges, es la tierra del bolero, del son, de la tradición coral... Muchos trovadores ya ancianos contaban en las esquinas, tan increíbles, tan maravillosas, que no podíamos permitir que eso se diluyera en la oralidad e intentamos detenerla en blanco y negro. Algunas cosas estaban aquí o allá, otras nunca habían sido recogidas, y ahora brindamos una guía para los investigadores, para todo el que se acerque a la música cubana.

Tuvimos que estudiar todo lo que les antecedió y tratamos de entregarlo para la mayoría. En el proceso de edición del libro y luego, murieron algunos testigos, el destino nos permitió llegar a tiempo para una mayoría. Fue un goce que superó toda expectativa, nos exigió muchas madrugadas, y nos ha dado muchas alegrías.

Nereyda: ¿Cuándo y cómo emprendieron esta obra? ¿Cuánto tiempo tomaron para ello?

Cedeño: La idea original es de mi compañero Michel, pero la investigación se fue enriqueciendo a sí misma y el resultado en nada se parece a esa idea. Unos tres años llevamos investigando, tratando de obtener los testimonios de los protagonistas, caminando como diablos, viajando a La Habana o a Sancti Spíritus localizando a gente que viajaba mucho, a familiares de los que ya habían fallecido, revisando materiales en todas las fuentes imaginables. Luego hubo que cotejar todo aquello, desechando lo que nos pareciera dudoso o inexacto, calibrando cada testimonio.

Creo que es una tontería tomar una entrevista como un rejuego de preguntas y respuestas: una entrevista es el intento de la suprema síntesis, intentar beber de un soplo la vida de una persona, reflejando lo que dijo y lo que calló, viviendo cada sonrisa, cada silencio o cada lágrima. Una entrevista completa exige preguntas enfocadas, personales y directas; preguntas a veces molestas pero imprescindibles, no puede obviarse un retrato de la personalidad del entrevistado y hasta el entorno donde desarrolló su labor, y eso es pura narrativa.

Escribir es un misterio, es una sola cosa que se puede expandir en versos o en prosa, y no sé hacerlo si no tengo de aliada a la poesía. La palabra es un rapto, es un rayo y la belleza no puede estar por encima del testimonio, no puede entorpecerlo, mas es capaz de elevarlo hasta lo inimaginable. Detesto la gente que escribe prosaicamente con los pies en la tierra, si uno no tiene alas, mejor no se aventura en el mundo de las letras.

Nereyda: Reynaldo Cedeño es famoso por su ética de trabajo, su energía y férrea disciplina. ¿Ha contribuido esto al éxito de tus publicaciones?

Cedeño: Gracias por esa consideración. Siempre aprecié la gente que se impone a sus limitaciones, a sus enemigos y hasta a sí mismo, y traté de que fueran mi espejo. Escogí la carrera de periodista porque solía ser muy tímido, y creo que me ha ayudado a superarlo, y te estoy siendo plenamente sincero. Soy una persona agradecida, que sabe respetar la experiencia de los demás y que escucha, y eso, tal vez, también me haya ayudado. Me ha topado con cada gente por ahí, digna de darle un latigazo a su petulancia; pero esos son males humanos de los que por suerte me siento lejos y trato por todos los medios que no me penetren.

Tal vez todavía me falte disciplina; pero hasta ahora he tenido energías para levantarme de todas mis caídas, incluso de aquellas en que me han puesto una zancadilla. Además cuando veo un ciego o a una madre que ha perdido un hijo, pienso que cualquier problema que yo haya tenido, es un pigmeo al lado de eso, y hasta quejarme me parece un exceso.

No soy particularmente pesimista, ni optimista: trabajo. Me place primero, y claro es mi sustento, no vivo de rentas ni de una mesada que nadie me envía. Creo en aquello que dijo Voltaire de que el trabajo aleja de tres grandes males: el vicio, el aburrimiento y la necesidad, por eso me entrego a él como un poseído. Cuando estoy investigando algo que me interesa estoy como en un trance, como un "sicosis" y no acabo hasta lograr algo. Cuando tengo algo en agenda, me siento pinchado hasta que no lo saco.

Nereyda: ¿En cuanto a tus prioridades o qué parte de tu gran esquema encararás seguidamente?

Cedeño: Tengo una cantidad de ideas tremenda. Pronto, ya recogí todos mis poemas que pienso valen la pena, y después de publicar en esta revista o en aquel periódico, pienso que aparezcan dentro de un tiempo en un pequeño cuaderno.

Igualmente, ya está en proceso de edición un libro sobre mis memorias de Guantánamo y tengo mucha ilusión con él, pues allí empecé a trabajar, y le debo muchas historias. Ahí está otra historia de "La Guantanamera", un periodista que conoció a Neruda, la visita muy cerca de la Base Naval de Caimanera y hasta un fantasma que vivía en mi casa de Guantánamo... Ahora mismo, tengo el propósito de seguir mi investigación sobre los titulares de prensa, lo que me sirvió como tésis de la Maestría en Ciencias de la Comunicación Social. Es un tema imprescindible y suele ser muy maltratado en la prensa.

Con la prensa digital, los títulos han ganado más que nunca importancia capital y creo que sería un rotundo fracazo para el que escribe, que el lector se informara solamente con el título y no vaya al texto. Eso de que la gente está muy apurada y que solamente lee los títulos, es una excusa para no pensar, porque las actuales páginas web, demuestran con precisión matemática que los buenos títulos son marcados para ver qué viene después y cuando es en papel, los ojos se van hacia el resto del trabajo o se sigue de largo si es un fracaso. Un título debe sugerir más que decirlo todo, es un entrante y no una cena, y debe ser tan cuidadoso como el de una película o una edición best seller. Está perdido aquel que lo descuida o se va por una senda decantada y trillada. He logrado reunir miles de ejemplos buenos y malos en la prensa cubana y en la prensa hispana en general. Estoy abierto a cualquier colaboración.

Nereyda: Los autores no hacen análisis musicológicos, pero han aportado datos para muchos desconocidos como verdaderos investigadores históricos sobre nuestra música. ¿Tienen en proyecto continuar trabajos como éste, o acaso una segunda parte del libro?

Cedeño: Sí, a Son de la Loma habrá que ampliarlo seguramente, y tal vez, volver a publicarlo. Hay algunas intenciones por ahí; pero ahora mismo estoy "enredado” en unas cuantas cosas, y habrá que esperar un poco.

Nereyda: La belleza, el colorido y folklore que reflejan las páginas de este libro, además de pintar este mundo de ensueño llamado Santiago de Cuba ¿No crees que motive a los amantes de la música cubana y también a los turistas para que conozcan la magia de esta ciudad, Cuna del bolero y del Son?

Cedeño: Sí, tengo una experiencia muy bonita de la Feria de La Habana. Allí me tuve que apartar en la presentación del libro, porque de la cantidad de personas que iban a adquirirlo, peligraba mi integridad física. Nunca esperé ver eso.... Firmé el libro para chilenos, franceses, ingleses, australianos... La Biblioteca Nacional me lo pidió... y una persona me mandó un recado que ya estaba preparando su viaje a Santiago, porque se había enamorado de la ciudad por este libro de Michel y mío. Sólo por eso, valió la pena escribirlo.

Nereyda: ¿Puedes hacernos partícipes de alguno de tus sueños?

Cedeño: El primero tener salud y que se la dé mucho a mis padres para que me sigan acompañando. En otro orden, quisiera conocer muchos lugares de los que sólo he leído, o visto en la pantalla, pero ya veremos, yo viajo mucho con la mente. Quisiera tener energía por mucho tiempo para escribir escribir y escribir, porque escribir es siempre el bálsamo que me salva. Tengo otros muy profundos; pero con tu permiso, quisiera guardarlos para mí.

Nereyda: Cuando Reynaldo Cedeño habla de sus planes para el futuro, no se altera. Pero estoy segura que a veces no puede creer la buena fortuna: la de poder dedicarse plenamente a una actividad que le encanta, y que además le trae el reconocimiento y el afecto de sus colegas y de sus miles de lectores.

Cedeño: A estas alturas me han dicho cosas como para montarme en una nube, gente corriente y de mucho nombre; pero yo no he sacado pasaje a la fatuidad, y además sería estúpido, porque no he hecho nada como para eso, y mi enseñanza dista de semejante actitud. Agradezco que en el mundo tan agitado de hoy, alguien se detenga en lo que escribo. Esa es una cosa que he vivido, y tú lo sabes, que no tiene pago ninguno, eso te hace vivir.

Por último quisiera agradecerte a ti, y te pido que no lo quites, porque con personas como tú, que entrega cariño por doquier, uno puede volver a creer y se da cuenta de que vale la pena crear.
Son de la loma: Los Dioses de la música cantan en Santiago


Esta página fue actualizada / this page was updated on 11-Jun-2013