| Lugares
para Bailar |
Places
to Dance |
Salón
Rosado de la Tropical - Benny Moré
(La Tropical)
Avenida
41 entre 46 y 44, Municipio Playa
Tel: 203-5322
Viernes, sábados y domingos de 8 p.m. a 2 a.m.
1er domingo de cada mes Orquesta Aragón
Último domingo de cada mes Adalberto Álvarez
Para triunfar en Cuba como grupo de música popular bailable, hay que "pasar la prueba" en este lugar… |
Salón
Rosado de la Tropical - Benny Moré
(La Tropical)
41st
Avenue between 46 & 44, Municipio Playa
Tel: 203-5322
Friday, Saturday and Sunday from 8 p.m. to 2 a.m.
1st Sunday of every month: Orquesta Aragón
Last Sunday of every month: Adalberto Álvarez
To triumph in Cuba as a danceable musical group, you have to "pass the test" in this venue! |
Club Almendares
Calle 49 C y 28 A
Reparto Kohly, Playa
Tel: 204-7502
A orillas del
Río Almendares
Peñas Fiesta del Casino
Todos los miércoles de 5 p.m. a 11 p.m.
Música grabada y concierto del grupo Javi Santana y su Salsa Power (de 9 a 10 p.m.)
Entrada 5 CUC por persona.
Es visitada fundamentalmente por escuelas de baile que estén con sus grupos
en Cuba y los cubanos son fundamentalmente profesores vinculados a la
enseñanza de dichas escuelas. |
Club Almendares
49th Street C & 28th A
Reparto Kohly, Playa
Tel: 204-7502
Near the Río Almendares
Peñas Fiesta del Casino
Every Wednesday from 5 to 11 p.m. with recorded music and a live concert with Javi Santana y su Salsa Power from 9 to 10 p.m. 5 CUC per person cover charge.
This place is visited mostly by dance schools who are studying in Cuba and the local Cubans are mostly professors associated with the teaching of said dance schools. |
Jardines 1830
Calle Malecón y 22
Tel: 838-3090-92
Todos los domingos de 6 a 11 p.m. Música grabada y concierto del grupo Moncada
Entrada 3 CUC por persona.
Sede del Círculo de Fundadores del Casino formado por personas que fueron participes de la creación del estilo casino a finales de los 50 y principios de los 60. Se hacen competencias, presentaciones de ruedas de casino. |
Jardines 1830
Malecón Street and 22nd
Tel: 838-3090-92
Every Sunday from 6 to 11 p.m. Pre-recorded music and live concert with Moncada.
Cover 3 CUC per person.
This is the headquarters of the Círculo de Fundadores del Casino - a group of people who were some of the founding members of the Casino style back in the 50's and beginning of the 60's. They hold competitions and rueda de casino shows. |
Piano Bar Hotel Florida
Calle Obispo esq. a Cuba
Tel: 8624127
Música salsa grabada y en vivo. Todas las noches de 9 p.m. a 1 a.m.
Lugar pequeño, pero acogedor lleno de salseros en el corazón de La Habana Vieja.
Entrada 5 CUC incluye 2 cocteles cubanos. |
Piano Bar Hotel Florida
Obispo Street, corner with Cuba
Tel: 8624127
Pre-recorded and live music.
Every night from 9 p.m. to 1 a.m.
Small venue, but cozy and full of salseros in the heart of Old Havana.
Cover 5 CUC includes 2 Cuban cocktails. |
Casa
de la Música Miramar
Avenida 35 esq. a 20, Miramar.
Tel: 2040447 ó 202-6147.
Agradable lugar donde los mejores grupos salseros cubanos
tienen espacio. Se ofrece comida y fiambres en general además
de amplia variedad de bebidas y cócteles.
De lunes
a domingo de 5 a 9 p.m. con matiné, y de 11 p.m. a 3:30 a.m.
La entrada a la matiné desde 5 CUC dependiendo del grupo que se presente. Cubanos pagan entrada en moneda nacional.
La entrada en la noche desde 10 CUC dependiendo del grupo que se presente para todos, turistas y cubanos.
Ocasionalmente hay una matiné larga los lunes, de 5 p.m. a 11 p.m.
En
la misma instalación hay un lugar que se denomina El Diablo Tun Tun - comienza a las once de la noche
y termina a las seis de la manana. |
Casa
de la Música Miramar
Corner 35th Ave & 20th, Miramar.
Phone: 204-0447 or 202-6147.
Nice place where the best Cuban salsa groups are often seen.
Food and appetizers are served as well as a wide variety
of drinks and cocktails.
Matinée on Monday
through Sunday from 5 to 9 p.m. Also from 11 p.m. to 3:30 a.m.
The cover for the mantinée starts at 5 CUC, depending on the group that is playing. Cubans pay in national money.
Cover charge for the evening show starts at 10 CUC depending on the group that is playing, same price for all, tourists and Cuban nationals.
Occasionally there is a long matinée on Mondays, from 5 p.m. to 11 p.m.
At
this same location there is another club called El
Diablo Tun Tun which begins at eleven p.m. and
closes at six in the morning. |
Casa
de la Música Habana
Galiano, entre Neptuno y Concordia, Centro Habana.
Tel: 862-4165 ó 860-8296.
La nueva Casa de la Música en el Centro de la Habana
es fantástica! Tiene 2 bares, un segundo nivel, una
pista más amplia y más espacio en general. Fue
un cine pero este lugar es más bonito que el antiguo.
De lunes
a domingo de 5 a 9 p.m. con matiné, y de 11 p.m. a 3:00 a.m.
La entrada a la matiné desde 5 CUC dependiendo del grupo que se presente. Cubanos pagan entrada en moneda nacional.
La entrada en la noche desde 10 CUC dependiendo del grupo que se presente para todos, turistas y cubanos.
Ocasionalmente hay una matiné larga los lunes, de 5 p.m. a 11 p.m. |
Casa
de la Música Habana
Galiano, between Neptuno & Concordia, Centro Habana.
Tel: 862-4165 ó 860-8296.
The new Casa de la Música in the old center of Havana is fantastic! It has 2 bars,
an upper level, a larger dance floor - it is just roomier. It was a movie
theatre, but this is much nicer than the old one.
Matinée on Monday
through Sunday from 5 to 9 p.m. Also from 11 p.m. to 3:00 a.m.
The cover for the mantinée starts at 5 CUC, depending on the group that is playing. Cubans pay in national money.
Cover charge for the evening show starts at 10 CUC depending on the group that is playing, same price for all, tourists and Cuban nationals.
Occasionally there is a long matinée on Mondays, from 5 p.m. to 11 p.m. |
Café
Cantante Mi Habana
Paseo y 39, Plaza, Vedado.
Tel: 878-4275 ó 8784273
De lunes a domingo de 5 a 9 p.m. con matiné, y de 11 p.m. a 3 a.m.
La entrada a la matiné desde 5 CUC dependiendo del grupo que se presente. Cubanos pagan entrada en moneda nacional.
La entrada en la noche desde 10 CUC dependiendo del grupo que se presente para todos turistas y cubanos.
Ocasionalmente hay una matiné larga los lunes, de 5 p.m. a 1 a.m. |
Café
Cantante Mi Habana
Paseo & 39th, Plaza, Vedado.
Tel: 878-4275 or 8784273
From Monday through Sunday from 5 to 9 p.m. with matinée and from 11 p.m. to 3 a.m. The cover for the mantinée starts at 5 CUC, depending on the group that is playing. Cubans pay in national money.
Cover charge for the evening show starts at 10 CUC depending on the group that is playing, same price for all, tourists and Cuban nationals. Occasionally there is a long matinée on Mondays, from 5 p.m. to 1 a.m. |
Piano
Bar Delirio Habanero
Paseo y 19 Plaza, Vedado
Tel: 878-4275 ó 8784273
Un espacio para integrarse al mundo poético
de La Habana. Viernes y lunes alternos con la mejor música cubana. Comienza a las 12 de la
noche. |
Piano
Bar Delirio Habanero
Paseo
y 19 Plaza, Vedado
Tel: 878-4275 ó 8784273
A place to check out the poetry scene in Havana. Alternate Fridays and Mondays with the best in Cuban music. Begins at midnight. |
La
Cecilia
Avenida 5ta entre 110 y
112
Municipio Playa
Tel: 204-1562 ó 202-6700
Es un restaurante. No tiene programa fijo de música en vivo pero ocasionalmente se puede presentar una agrupación famosa. |
La
Cecilia
Fifth Ave. between 110 &
112
Municipio Playa
Tel: 204-1562 ó 202-6700
This is a restaurant. It does not have a regular musical program, but occasionally famous groups play live here. |
Cabaret
Parisien
Hotel Nacional
0 y 21, Plaza, Vedado
Tel: 836-3564 al 67
De 9 p.m. hasta las 2 a.m.
Famoso por sus revistas musicales llenas de ritmo cubano. Todos los martes presentan un recital con integrantes del Buena Vista Social Club
La entrada cuesta 35 CUC. |
Cabaret
Parisien
Hotel Nacional
0 & 21, Plaza, Vedado
Tel: 836-35-64 through -67
From 9 p.m. until 2 a.m.
Famous for its musical reviews full of Cuban rhythm. Every Tuesday there is a recital with the members of the Buena Vista Social Club.
The cover charge is 35 CUC. |
Copa
Room
Hotel Riviera Tel: 836-4051
Paseo y 1ra, Plaza, Vedado.
De jueves a domingo de 8.30 p.m. a 3 a.m. Show, música grabada e imágenes. 20.00 CUC a consumir 10 CUC a selección de la carta. |
Copa
Room
Hotel Riviera Tel: 836-4051
Paseo & 1st, Plaza, Vedado.
From Thursday to Sunday from 8.30 p.m. to 3 a.m. Show, pre-recorded music and pictures. 20.00 CUC includes food, 10 CUC if you pick from the menu. |
Habana Café
(Hotel Meliá Cohiba)
Ave
Paseo entre 1ra y 3ra
Plaza, Vedado
Tel: 833-3636
de 8 p.m. a 2.30 a.m.
Una noche con sentido.
En el Habana Café usted estará rodeado de objetos,
automóviles, rostros y fotos que lo trasladarán
a otra época mientras disfruta una excelente comida
y de exóticos cocteles, acompañado por la mejor
música cubana, tanto en vivo como grabada.
- Almuerzos musicales
- Tardes románticas
- Restaurante-show-dancing
Vea eventos
abajo para los shows |
Habana
Café
(Hotel Meliá Cohiba)
Paseo
Ave. between 1st & 3rd
Plaza, Vedado
Tel: 833-3636
from 8 p.m. to 2.30 a.m.
At the Habana Café you will be surrounded by old objects,
cars, faces and photos that will transport you to another
era while you dine on excellent food, exotic cocktails, accompanied
by the best in Cuban music, both live and with a DJ.
- Musical lunches
- Romantic afternoons
- Dinner, show and dining
See events
below for shows |
Son de la Madrugada
18 entre 5ta y 7ma.
Tel: 2041212
De miércoles a domingo de 9 p.m. a 12 de la noche.
Espectáculo variado, humoristas y solistas. |
Son de la Madrugada
18th between 5th y 7th.
Tel: 2041212
From Wednesdays to Sundays from 9 p.m. to 12 midnight.
Variety show with comics and soloists. |
Fundación
Habana Club
Ave del Puerto #262
Esquina Sol, Habana Vieja
Tel: 8624108
Martes, miércoles y jueves.
Presentación da la orquesta Roberto Faz e integrantes del Buena Vista Social Club
50 CUC con cena incluída o 35 CUC incluyendo un mojito y plato para picar. |
Fundación
Habana Club
Ave del Puerto #262
Corner Sol, Habana Vieja
Tel: 8624108
Tuesdays, Wednesdays & Thursdays.
The Roberto Faz Orchestra and members of the Buena Vista Social Club play here.
50 CUC with dinner included or 35 CUC including a mojito and a plate of things to nibble on. |
Club
Habana
5ta Ave. entre 188 y 192
Rpto. Flores. Playa
Noche romántica en el Piano Bar. Bar con música
en vivo viernes y sábados
de 10 p.m. a 1 a.m. |
Club
Habana
5th Ave. between 188 & 192
Rpto. Flores. Playa
Romantic evenings at the Piano Bar. Live music on Fridays
and Saturdays from 10 p.m. to 1 a.m. |
Café
TV
N entre 17 y 19, Vedado. Plaza Tel: 8334499
Restaurante-bar-centro nocturno. Todos los días de 10 p.m. a 4 a.m. Solistas y humoristas. A partir de las medianoche disfrute de su karaoke. |
Café
TV
N between 17 & 19, Vedado, Plaza
Tel: 8334499
Restaurant, bar and night club. Every day from 10 p.m. to 4 a.m., Soloists and comics play here. Beginning at midnight,
you can enjoy karaoke here. |
Tryp
Cabaret
(Hotel Habana Libre)
Turquino 23 y L
Tel: 834-6100
En la cima del mundo, donde abrirán las puertas del cielo
para usted. Un sitio único donde la música cada
noche es un suceso especial. Música salsa en vivo y grabada. 10.00 CUC. |
Tryp
Cabaret
(Hotel Habana Libre)
Turquino 23 & L
Phone: 834-6100
On top of the world, where they will
open the doors to heaven for you. A very unique spot where
the music is different every night.
Live and pre-recorded salsa music. 10 CUC. |
Salón
Rojo
Hotel Horizontes Capri
23 y N, Vedado.
Tel: 833-3747 ó 834-6560
Todos los días de 9 p.m. a 4 a.m.
Espectáculos de baile, solistas, y grupos musicales. |
Salón
Rojo
Hotel Horizontes Capri
23 & N, Vedado.
Phone: 833-3747 or 834-6560
Every day from 9 p.m. to 4 a.m.
Dance shows, soloists, and musical groups.
|
Karachi
17 y K, Vedado
Tel: 8323485
Centro nocturno. Todos los días de 10 p.m. a 2 a.m. Entrada en moneda nacional.
Todos los miércoles a partir de las 6 p.m. Ritmos de Tambor Grupo Olorum de Lázaro Ros. Sábados show de variedades. |
Karachi
17 y K, Vedado
Phone: 8323485
Night club. Every day from 10 p.m. to 2 a.m. Cover in National currency.
Every Wednesday beginning at 6 p.m. Ritmos de Tambor Grupo Olorum with Lázaro Ros. Saturdays variety show. |
Macumba
Habana
Calle 22 y 37 La Lisa
Tel: 2730568-69
Es un complejo turístico, tiene un restaurante y sala de fiestas. No tiene programa fijo de música salsa en vivo pero ocasionalmente se puede presentar una agrupación famosa. |
Macumba
Habana
Calle 22 y 37 La Lisa
Tel: 330568-69
This is a tourist complex. It has a restaurant and a banquet room. It does not have a fixed musical program, but ocasionally a famous group may play here. |
Sherezada
19 y M Vedado
Tel: 333042
Entrada en moneda nacional. Club con la más variada música nacional e internacional. |
Sherezada
19 y M Vedado
Phone: 333042
Cover charge in national currency. This is a club with the most varied national and international music. |
Río
Club
Ave 3ra y 5ta Ave Miramar
Tel: 209-3389
Discoteca. Donde la juventud cubana baila. |
Río
Club
Ave 3ra y 5ta Ave Miramar
Phone: 209-3389
Discoteque. Where the Cuban youth go to dance. |
Chan
Chan de la Marina Hemingway
Cerrado por renovación
Telefono: 2044698
|
Chan
Chan de la Marina Hemingway
Closed for renovations.
Telephone: 2044698 |
Clases
de Baile y
Percusion |
Dance & Percussion
Classes |
Clases
de baile de grupo o privadas, en La Habana o Varadero
Adis B. Mendoza
Ejecutiva de Ventas
Tropical Paradise Agency
Miramar Trade Center, Edif. "Santa Clara" Oficina
502
Ave 3ra. e/t 76 y 78, Miramar, Ciudad de La Habana
Telef: (53 7) 204 1841 Fax: (53 7) 204 1841
email: tropipar@mtc.co.cu |
Group
or private dance classes in La Habana or Varadero
Adis B. Mendoza
Sales Executive
Tropical Paradise Agency
Miramar Trade Center, Edif. "Santa Clara" Oficina
502
Ave 3ra. e/t 76 y 78, Miramar, Ciudad de La Habana
Telef: (53 7) 204 1841 Fax: (53 7) 204 1841
email: tropipar@mtc.co.cu |
| Prof.
Lic. Elda Palacios, Lic. Maura Alfonso, Lic. Graciela Chao.
Ofrecen clases de bailes populares, incluyendo
casino y rueda de casino,
ballet, danza y folclor. Contactar con la corresponsal local
de SalsaPower airela@salsapower.com
|
Prof.
Lic. Elda Palacios, Lic. Maura Alfonso, Lic. Graciela Chao.
Offering
popular dance classes, including Casino
and Rueda de Casino, ballet, danza and folkloric
dances. Contact your SalsaPower Local Correspondent
for information. airela@salsapower.com |

Coreógrafa,
profesora de baile en la Habana. |

Choreographer,
Dance Instructor in Havana |
| En
la ciudad de Trinidad vive Eliberto Arrechea Aguila,
conocido como, "Sombra". Puedes encontrarlo
preguntando por él en el Bar Ruina de Segarte en Trinidad. Es
un conguero de primera! |
In
the city of Trinidad lives Eliberto Arrechea Aguila,
also known as "Sombra". You can find him by
asking for him at the Bar Ruina de Segarte in Trinidad. He is
a top-notch conguero! |
| En
la ciudad de Matanzas, cuando no están de gira,
están los Muñequitos de Matanzas, el grupo
de Rumba Cubana más antiguo en Cuba hoy en día.
Lea nuestra entrevista exclusiva con dos de ellos AQUÍ |
In
the city of Matanzas, when they are not out on tour,
you can find the Muñequitos de Matanzas, the oldest
Rumba group in Cuba today. Read our exclusive interview with
two of them HERE.
|
| Lugares
para comer |
Places to Eat |