An Interview
with Ricardo Lemvo & Makina Loca!
Jacira
Castro
Ricardo
Lemvo grew up in the African city of Kinshasa in
the Congo, during a period of time when Cuban music was
all the craze.
He could hear it through the walls of his house,
emanating from a nearby bar.
He could feel the classic songs of Beny Moré,
Abelardo Barroso, Ignacio Piñeiro and Arsenio Rodríguez
in his soul. Ricardo says he could hear the drums and
the voices of Africa in the music.
He spent hours imagining himself on a stage singing,
but never dared tell his mother because being a musician
was not very well thought of.
When he
was 15 he moved to Los Angeles, where his father lived
and he went to high school and on to the university. He graduated with a degree in Political Science, and was planning
to continue on to law school, but the tug of the music
was too much, and he gave in to it.
Jacira:
The west coast of the United States is a very
eclectic atmosphere.
If you had been in another area, Miami, for example,
do you think your career would have taken the same path?
Obviously you wouldn’t have had the opportunity to play
with a Mariachi band!
Ricardo:
(Laughing!) I don’t know, but I’m very happy that
I’m here (in California)!
Jacira:
Which musicians influenced you the most?
Ricardo:
Well, Johnny Pacheco, Pete “El Conde” Rodríguez,
the Orquesta Aragón, Abelardo Barroso, Ignacio Piñeiro,
Arsenio Rodríguez, and of the Congolese musicians, Grand
Kallé and Sam Mangwana, a Frenchman named Charles Aznavour
and some Mexican musicians, such as Javier Solis.
Jacira:
What does Cuban music make you feel?
Ricardo:
Cuban music
has African elements... that music is mine! I know I’m not Cuban, but it is part of my culture.
What I play is a mix of African and Cuban rhythms.
Jacira:
What kind of influence have the Orishas had on
your music?
Ricardo:
A lot of influence. They
are from Africa and I am African.
For me this is very important.
Jacira:
And you are the “son” of which one?
Ricardo:
(laughing!) Of none of them... I am from the Congo
and the Orishas are from Nigeria.
(I should
have known that... remind me to brush up on my African
geography, OK?)
Jacira:
If I could peek at your CD collection, what would
I find?
Ricardo:
Music from Africa, the Caribbean, Cuba and Brazil,
among others.
Jacira:
And your latest CD, São Salvador, tell me a little
about the story behind this album.
Ricardo:
My grandfather is from Angola... the whole family
is. The album talks about the history of the Congo.
It was a nation that held diplomatic relations
with the Vatican and with Portugal, but there was slavery.
The Portuguese, the Dutch, the English, they all
began to take people to the new world and I talk about
this in the title song.
It is written in homage to the land of my grandparents.
Jacira:
Who are your musicians, and where are they from?
Ricardo:
They are Cuban, Mexican, Guatemalan, and the trombone
player is a “gringo” from Montana! My arranger is Jesús
Alejandro Pérez, a Cuban who lives in Montreal.
Jacira:
Do you have plans for a new album?
Ricardo:
I’ll begin recording this year. It
will be out next year.
Jacira:
And what’s it about?
Ricardo:
It’s “Top Secret”!
Jacira:
I know you
are going to be in Tampa, Miami Beach and Ft. Lauderdale
the first days of March, but do you have any other plans
for touring?
Ricardo:
We’re always on tour!
After Florida, we will be going back to Los
Angeles, then on to Montreal, Seattle, Chicago and in
July we go back to Europe.
Jacira:
Tell me about your personal life... are you married,
do you have kids?
Ricardo:
No, I’m not married and I don’t have any children.
Even my girlfriend threw me out!
Ha, ha, ha!
Jacira:
Well Ricardo, I don’t think you will be lacking
in perspective candidates!
Don’t miss
Ricardo’s shows! Check his website for up to date listings
of his upcoming tours!
http://www.makinaloca.com
You can
also hear samples of his three albums:
“Tata Masamba”, “Mambo Yoyo” and
“São Salvador”.
Ah, and
if you are curious as to why the name of the group, Ricardo
tells me that the word, “Makina” in the Kikongo language
means, “dance” and “loka” means something like “in a
trance”, so together they mean, “dancing in a trance”.
In Spanish, “máquina” means “machine” and “loca” means
“crazy”, so it would be “Crazy Machine”. In this way
it transcends various cultures!
Read more
SalsaPower interviews HERE
Esta página fue actualizada/this
page was last updated on
03-Jan-2008