Buy CDs from SalsaPower!
 
home salsa cities power partners radio stations cd reviews interviews concerts




Recetas con clave y sabor en SalsaPower

Chat en SalsaPower - invita tus amigos

Deja tus mensajes en SalsaPower.  Leave us a message on the SalsaPower Message Board

Editoriales en SalsaPower

Reseñas de CDs en SalsaPower

SalsaCities en SalsaPower.  Consulta nuestra lista de clubs e instructores antes de salir de viaje.  Eventos locales de salsa alrededor del mundo

Tours de grupos musicales, eventos de salsa en Cuba, conciertos grandes en SalsaPower

Humor en SalsaPower

 

Intrevista Exclusiva

Manolín, el Médico de la Salsa con su grupo en Miami  Beach, 1999Manolín,
Il Médico de la Salsa
per
Foto per Jacira Castro

Jacira: Benvenuto nuovamente a Miami! Come mai di ritorno?

Manolín:  Due anni fa non ero in condizione di scegliere di restare. Avevo un contratto discografico in sospeso, mia madre malata e, sentendomi un uomo libero, decisi di tornare a Cuba e lottare. Feci tutto il possibile per reintegrarmi, però sto nuovamente qui.
Mi sentii defraudato. Io sono cubano e giudico il mio paese, mi sento in diritto di farlo. Non furono capaci di comprendere la mia posizione ed i miei diritti. Giunse il momento di fare quello che ho fatto ora.

Jacira:  Quanto tempo hai passato a Cuba?

Manolín:  Un anno e quattro mesi. Tre anni fa, dopo la mia prima visita a Miami, già ero censurato, alla radio non passavano le mie canzoni. Ultimamente non potevo lavorare, mi dissero che avrei dovuto smettere di chiamarmi "Il medico della salsa" e di cantare con un gruppo chiamato "Febbre latina " (di 3° o 4° categoria).

Jacira: Io ero presente la sera che a Miami Beach inventasti il coro dello scandalo: ".... io desidero un ponte grande, perché la gente di Miami venga e la gente di Cuba vada...".
Come nacque questa canzone e che problemi ti creò?

Manolín: La canzone si chiama "Il ponte". Avendo vissuto sia qui che lì, so che la gente, da entrambi i lati, è a favore dell'unione, di riunire le famiglie. Alla gente gli piace la pace .... mi ispirai ... Il coro dice : "Chiedo la pace nel nome dello spirito, chiedo una tregua per questa lunga guerra, chiedo ragionevolezza, contagiatevi della mia allegria e vedrete che ... Farò un ponte largo, perché la gente di Miami venga e la gente di Cuba vada".

Jacira:  Come riuscisti a uscire da Cuba?

Manolín:  Non mi lasciavano uscire, ho aspettato per tre mesi un permesso per partecipare in Messico ad un programma di televisione. Alla fine me lo diedero.

Jacira:  Sappiamo che entrasti negli U.S.A. con un passaporto falso. Ti sei consegnato ai servizi di immigrazione dell'aeroporto di Atlanta, ti arrestarono e ti portarono in carcere. Come fu la settimana passata in carcere?
Manolín:  Mi trattarono molto bene e li ringrazio di questo.

Jacira:  Quali sono i tuoi piani attuali?

Manolín:  Credo che ora esistano le migliori condizioni per cominciare una carriera qui. Io lottai a Cuba e feci quello che mi sentivo di fare. Qui la stampa sta rispettando le mie posizioni e mi accettano così come sono.

Jacira:  "De buena fe" fu uno dei migliori e più creativi cd di Timba mai realizzati. Da allora non hai più realizzato nulla, nonostante circolino nuove canzoni che non hai mai inciso. Alcuni tuoi musicisti dicono che realizzasti un album nel 1999 che non fu mai lanciato al mercato dalla tua casa discografica. Che succede?

Manolín:  Tra due mesi sarò libero dal vecchio contratto discografico. In questo momento sto in sala prove e sto cercando una nuova casa discografica.

Jacira:  Hai pensato mai all'ironia del testo della tua canzone più famosa "La bola", che ora si potrebbe riferire a te e ad altri timberos che lasciarono Cuba?

Manolín:  Sì, però continuerò a cantarla!
Starò "Arriba de la bola" anche qui!

Jacira:  Miami è piena di brillanti musicisti cubani. Molti altri stanno vivendo in Spagna e Los Angeles. Nessuno però ha prodotto un album di Timba.  Sembra quasi che la Timba, allontanandosi da Cuba, si spenga.

Manolín: 
La Timba è tuttora una musica locale prodotta a Cuba. Ora ho l'opportunità con il mio gruppo di fare per la Timba quello che deve essere fatto.

Jacira:  Se la Timba è un prodotto locale, come credi di poter creare qui lo stesso tipo di ambiente e dare al pubblico il primo capolavoro di Timba prodotto fuori da Cuba?

Manolín:  Lavorando duro. Ora ho la forza e lo spirito per farlo. Resto quello di sempre. Se fino ad ora non ho fatto un nuovo album questo dipende dagli altri, comunque il mio nuovo disco, che comincerò a registrare tra poco, uscirà a fine anno.
Dite al mio pubblico che abbia un poco di pazienza, che tra poco avranno un nuovo album di Manolin!

 

-- Miami, Florida, 26 de mayo del 2001

Traduzione per Claudio di www.salsasocialclub.com

Otras Entrevistas!




Interested in advertising with us? Write to:  
Want to link to us? Click HERE
Web Administrator/content:
Webmaster/design:
JM